dann heitere ich die Runde mal wieder auf.....  
 
A 
Aldedaach................................. old age pensioner; also: annual old people's event anner the other one 
B 
Babbe ....................................... father 
babbele .................................... to speak 
babbisch ................................... sticky 
Babbsagg ................................. you suck 
Beleidischd Lewwerworscht ..... sensitive person 
Bibbeljes-Bohne ....................... a soup made of green beans Billa pictures; also: short form for the name "Sybille" 
Bobbelsche............................... little child, baby bummbe to beat, hit 
D 
Dasch ....................................... bag, pocket 
der do geht ran wie Flocki ans Gehaggte .................... not very shy person 
Dibbe ........................................ pot 
Dibbelabbes.............................. special Saarlandian dish: potato-pan 
Dinnbrettbohrer......................... awkward person also known as "Angeber" 
Doijenanner .............................. a big mess 
driwwe ..................................... over there druff up there 
Dummschwätzer....................... someone who talks too much. Similar to: 
"Sabbelschniss" 
E 
Ebbel ........................................ apples 
Ebbelborner Braddler ............... the Saarlandian Prime Minister ebbes some, a few 
enuff.......................................... up 
enunner .................................... down 
erbaame, die Pälzer komme! ... Saarlandian National Anthem et typical saarlandian article (female only), for example: et Marianne ..... 
F 
Feier unner de Aasch mache.... to help somebody to become quicker 
Fixfeier...................................... matchstick 
G 
geh fodd ................................... mazing; unbelievable 
Geknoddel ................................ total mess 
Gedööns ................................... lot of noise about nothing 
Gaadediersche ......................... small door to enter the garden 
Gädediersche ........................... small fish 
gugge........................................ o watch 
ei mei Guddes, unn? ................ hello, nice to see you! How are you today? 
wo geschde lang? / wo machschde naus? .............. where are you going? 
Guttsje ...................................candy; christmas cookies 
H 
hä?............................. Excuse me, could you please be so kind to repeat 
your statement? I couldn't understand you. 
Heisje .......................................small house, hut 
Heer ......................................... uff stop! Similar to: "Mooomendemol" 
Saarländisch-Kongo ................. area near Saarbrücken 
Saarländisch-Sibirie ................. area next to Otzenhausen 
hibbelisch.................................. nervous 
Hinkel........................................ chicken 
horschemo!............................... listen! 
hugge........................................ to sit 
I 
inn Abrahams Schoos .............. legendary place that everybody knows ? but nobody has ever seen 
Ims...................................... family celebration; to celebrate an anniversary 
K 
Kaff ...........................................small town 
kee ........................................... Bock meh unmotivated 
Kipp .......................................... cigarette 
Kleen ........................................ small 
Knaube ..................................... to work not very accurately 
Knepp mache ........................... to do something stupid 
Kohle ....................................... cash, money 
L 
Labbe................... driving licence; wash cloth läärisch to be not in the mood 
Läwe geht weider ................ Saarlandian motto like "Don't worry, be happy" 
Lazzegalli.................................. furtive person 
M 
Maije ......................................... to have some free coffee or tea or other several drinks (or nothing at all) during a hole afternoon or evening at a good friend's home, talking about god and the world 
Muppesje ........................ not even skinny person, similar to: "Pummelsche" 
N 
Naggisch................................... naked 
Nippes ...................................... useless things 
O 
Owwerlinxwiller ......................... also very good known in China 
P 
Petze ........................................ to delay the way to the toilet plärre to cry 
S 
Scheesewäänje ........................ baby carriage 
Schlugge................................... to drink 
Schnalle.................................... to understand 
Schneggedänzjer...................... funny things 
Schnecke.................................. checke to watch nice girls Schnibbelsche little piece schwangere Lerch fat (female) person sisch ableeje to go to sleep 
Stinkstiwwel .............................. smelly person; also: very unfriendly person 
U 
Uffgeblaasd............................... arrogant 
Uffraffe...................................... to get up; to pull oneself together 
unn?.......................................... hello, nice to see you! 
V 
Veraasche................................. to make fun of someone 
W 
Wäänje .....................................small car 
wie bei Hembels unnerm Sofa.. having a mess in the living area or office 
Wutz ......................................... pig; dirty person 
Z 
Zuggerschtiggsche ............... a lump of sugar; also: pet name for girlfriend"